统一影视TV-海量高清高清视频免费在线观看 统一影视TV-海量高清高清视频免费在线观看
影视简介
  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
职演员

盲目的丈夫们

1 · 1919年 · 美国 · 爱情  · 英语 · HD· 详情

1.如播卡顿或失败可切换片源。

2.建议选择第一个线路,速度更快画质更好,如播放失败可点击切换线路。

资源列表

相关影视

暴雪2023
  叙述,阐述,陈述,描写在艺术高中相遇的童星出身雪儿(韩韶禧 饰)和演员练习生秀安(韩海印 饰)之间积累友情与爱情的关系,互相依靠然后分离,离别,离别,分别,分离,别离,分散,分别,离别,分离最终重
不能说的秘密2024
  音乐大学学子,门生,弟子,学员湊人(京本大我 饰)在过去的事件中受到创伤,她与雪乃(古川琴音 饰)在钢琴的引导下相互吸引,雪乃的天真烂漫和动人心弦的琴音抚慰了湊人,两人一起度过的日子变得无可替代,
五朵金花
  旧历三月云南大理,人民公社的副社长金花(杨丽坤)带领着姐妹们驱车去赶一年一次的“三月街”传统盛会,半路车坏,众人手足无措之时,遇到前来参加赛马会的剑川铁匠阿鹏(莫梓江),阿鹏将车修好,没等金花致谢
不能说的秘密
  音乐大学学生湊人(京本大我 饰)在过去的事件中受到创伤,她与雪乃(古川琴音 饰)在钢琴的引导下相互吸引,雪乃的天真烂漫和动人心弦的琴音抚慰了湊人,两人一起度过的日子变得无可替代,但有一天,雪乃从湊
好想去你的世界爱你
因为一次意外,助理建筑师安易(周依然 饰)与地球另一端的调音师高昂(施柏宇 饰)脑电波相连,从此两人的日常,生存,生计,日子变得鸡飞狗跳,但却渐渐成为最“懂”彼此的那个人。
奥林匹亚街区
巴黎13区的四位年轻的成年人Emilie、Camille、Nora、Amber,他们是好友,有时也是恋人,并且经常两者结是。四位领衔,主役,担纲,主角分别为露西·张/Lucie Zhang、马吉塔·桑
搜索历史
删除
热门搜索
本地记录
登录账号